01.interview, People

「A O SHOW」「THE MIST」特集 トゥアン・レー / タン・ロク

Off 20327
  • グエン・タン・ロク(Nguyen Tan Loc)Loc+Nhien+chup+show+Tuan+Hung
    「The Mist」演出、「A O SHOW」振付。藤里バレエスクールの奨学金で日本にて勉強した後、アラベスク・ダンススタジオを設立。コンテンポラリーダンスの美学と古典的なバレエを組み合わせたアラベスクは、独自の舞踊言語を目指している。 「The Mist」は、芸術的で文化的に豊かな作品の一つ。 「A O SHOW」振付と「The Mist」演出として参加し、コンテンポラリーダンスと芸術的なインスタレーションを通してショーの視覚的言語に貢献した。 彼の最新の振付作品は、シルク・ドゥ・ソレイユの“Toruk, – The First Flight” (Inspired by James Cameron’s AVATAR)。

 


 

▲「THE MIST」トレーラー

 

■厳しい戦争時代を克服し、人生そのものが芸術に

 

TDM : 演出を始めたきっかけを教えてください。

 

タン:“きっかけ”といえるほど強い意志が働いたとは思っていません。何かに導かれたような、自然の成り行きのような感じです。たぶん、同じ道を歩みたいと思っている人たちが私の周りにいて、共にインスピレーションを得ることで自分の気持ちを表現することが素晴らしいと感じたからだと思います。

 

 

TDM : 演出をする上であなたに影響を与えたものを教えてください。

 

タン0004467_トリミング

私が幼少期に体験したベトナム戦争後の時代が強く影響されていると思います。

ベトナム戦争後、私の家族を含みサイゴン(現在のホーチミン市)に住んでいた多くの人たちは、故郷を離れ、“NEW ECONOMICAL ZONE”(新経済圏)へ強制的に移住することを余儀なくされました。生きることがとても厳しい時代で、子どもも含め皆が、農場で働かなくては食べることもできませんでした。

私は集団生活の中で多くのことを学びました。人との分かち合い、気づかい、相手への尊敬の念や愛すること。この愛は、人間同士の愛、人間が自然に対する敬愛の心です。子供にとって農業に従事するのはとても大変なことでしたが、大人たちが見せる笑顔や踊り、そして歌を聞くことにより、どんな時でも楽観的で、人生に対し前向きな心であることが、私に影響を与えました。

 

TDM : 自分の演出のこだわり、強みは何だと思いますか。

 

タン:コンテンポラリーダンスを通じてコミュニティと調和していければと考えています。また、個々のダンサーの内面を引き出し、彼らの身体から湧き出てくる純朴な心と人生の美しさ表現させることです。

 

■伸び悩む文化振興。”希望があるところに道はある”と信じて。

 

 

TDM:「The Mist」の見どころを教えてください。

 

タン:「The Mist」は田植えをする農夫たちの見えない美しさが見どころです。私が創作した作品の殆どは、人間の生と愛と人生の輪廻について表現しています。

 

TDM:舞台、文化、生活、パフォーマーのレベルや意識に関するベトナムと世界の違いを感じることがあれば教えてください。

 

タンimage+1

はい、率直に言って、違いはさまざまな局面で起きています。

 

悲しいことに、私たちは舞台芸術のプロフェッショナルと呼べないと思います。また、“劇場”と呼ばれる多くの建物はありますが、公演をする場所としては不十分で、拠点とする劇場は、ソ連時代のハノイに建てられた古い廃墟となったものを除いても持てません。多くの劇場は“良質な舞台作品”を持っておらず、芸術の質と量においても褒められたものではありません。これはアートマネジメント、タレントのマネジメント、手法、技術という面でも同様です。

 

近年ルーン・プロダクションのような、小さな民間のグループやカンパニーが、質の高い芸術を育ててきていますが、創られる作品は政府から常に検閲されているので、アーティストたちは芸術性を表現することの難しさに直面しています。しかし、 “希望があるところに道はある” と思っています。

 

また、ベトナムの経済が急激は発展してきていますが、文化は取り残されています。悲しいとこではありますが、若者達は芸術や文化を気にかけるよりも、お金を稼ぐことしか眼中にありません。近年、バレエや交響楽、オペラ、演劇、ベトナム歌舞伎(cailuong)は観る人が少なくなり、低俗なテレビ番組や商業的な公演を目に付きます。さらに、子供向けのお芝居も低俗になっています。このような潮流が人々の人格をゆっくりと破壊していき、文化的営みが行われなくなっていくことがベトナム社会に浸透しています。

 

 

そして、ベトナムで生活する人々は、個人的な利益のために皆が焦っている感じです。路上に出て、ベトナム人の運転の仕方を見れば一目瞭然です。人々は、お互いを尊重しようとせず、美しさを感じる機会を失ってしまいました。私が若い頃はもっと違っていたと感じています。

 

パフォーマーのレベルとしては、ベトナムでも多くの才能あるパフォーマーが出てくるようになりましたが、ダンスで生計を立てるのは難しく断念する子たちもいます。よって外国でチャンスを見つけなければなりません。ベトナムに留まる人もいますが、自分の才能を生かせるチャンスは多くありません。もしかしたら皆無かもしれません。よって多くの才能あるダンサーは仕事を変えざるをえないのです。

 

 

TDM:近い未来の目標と長期的な目標を教えてください。

 

タンダンサーたちがダンスで生計が立てられるようになることが短期的目標です。長期的目標は、超ハードだとは思いますが、ダンスが、私のコミュニティでの生活の一部として認知されることです。

 

 

TDM:観客へのメッセージをお願いします。

 

タン:日本のお客さまには、人間同士、人と自然、といった私たちを取り巻く世界のつながりを感じ、分かち合っていただきたいと思います。

 

関連リンク;世界で大評判!ベトナムオリジナルのパフォーマンス!Lune Production「A O SHOW(アー・オー・ショー)〜 The Mist (ザ・ミスト) 〜」

edit by imu

’18/09/07 UPDATE

About the author / 

tokyodancemagazine

Related Posts


Post Tab

最新イベント